パソコン・メモメモ備忘録

気の向くままパソコン関係等で気になることを書き記す。時々更新!

英文表現チェッカー? Ginger

ASCII さんの記事。昔学生時代、論文を書くのにスペルチェックソフトのお世話になった。結構高くて、研究室の1台の PC にインストールされていて(PC-9801 系だったような)、それを皆んなで使っていたような。

そんな頃とは全く違う方法で、英文をチェックすることができるらしい。詳しいことは分からないが、文法等を解析するのはともかく、大量の例文データベースを持っていて、それを土台に英文をチェック、修正するのではないだろうか。いまや、ギガバイト、テラバイトもおかしくない時代。例文を詰め込み始めたらどれだけ入るか、を思うとちょっと恐ろしくなったり。

それはともかく、折角なので、トップページで試してみた。まずはお約束?の 「All your base are belong to us.」を入れてみたが、何も間違いを修正せずスルー? いいのか? ネットに例文としてそこら中に転がりすぎているからとか。

「You is young.」は流石に「You are young.」に修正された。が、「These are a pens.」は「These are a pen.」と修正された。これはいいんだろうか。う〜ん、あんまり Ginger 信用出来ないなぁ。この英語あってんのかな?

とは言え、小生よりは断然英語に詳しいだろうし。必要な時には使わせてもらうことにしようっと。

そういや、Ginger には Rephrase という、英文をよりネイティブな表現に修正してくれる機能もあったのでためしてみた。再度「All your base are belong to us.」にトライ。結果の最初は、「All your base are belonging to us.」。文法的に間違っているような。bases であるべきだし、be belonging という表現は無い、とどこかのサイトで見たはず。候補の中には、「All your base drumsticks are belong to us!」なんてものも。バックグラウンドを読み過ぎだよ、Ginger さん。

もう一つの遊び。Rephrase で出てきた例文を更に Rephrase すると、どうなる? 時間がある時に試してみよう。